أولا: الإسم العربي (مصر\Misr)
ينسب البعض اسم مصر في اللغة العربية واللغات السامية الأخرى إلى مصرايم بن حام بن نوح، ويفسره البعض الآخر بانه مشتق من جذر سامي قديم قد يعني البلد أو البسيطة (الممتدة)، وقد يعني أيضا الحصينة أو المكنونة. وقد عرفها العرب والمصريون باسم “مصر”. أما الاسم الذي عرف به الفراعنة موطنهم في اللغة هو كِمِت وتعني “الأرض السوداء”، كناية عن أرض وادي النيل السوداء تمييزا لها عن الأرض الحمراء الصحراوية دِشْرِت المحيطة بها. أما بالنسبة للغة العبرية فعرفت أرض مصر عند اليهود بـ (مصرايم\Mitzráyim\מִצְרַיִם) والتي تعني حرفيا (المضيقين) إشارة للمنطقة التي تقسم صعيد مصر عن منطقة الدلتا.
ثانيا: ما تعرف به مصر في اللغات المشتقة من اللاتينية واللغات الأخرى (إيجيبت\Egypt).
الأسماء التي تعرف بها في لغات أوربية عديدة مشتقة من اسمها في اللاتينية إجبتوس Aegyptus المشتق بدوره من اللفظ اليوناني أيجيبتوس Αίγυπτος، الذي يرجع إلى وحي خيال هوميروس في أسطورته التي ألفها في وقت يقع بين عامي 1600، 1200 قبل الميلاد، حيث كان حلم هوميروس والحلم الإغريقي القديم بصفة عامة هو الاستيلاء على مصر، وتحقق ذلك بالفعل على يد الإسكندر الأكبر بعد ذلك في عام 313 قبل الميلاد، فأطلق البطالمة لفظ “إيجيبتوس” على مصر وسكانها من وحي أسطورة هوميروس المشار إليها. وإحدى الروايات التي تفسر الإسم أن أصل الإسم مستعار من أقباط مصر من التسمية (gyptios\kyptios)
الصورة التالية لخارطة قديمة لمصر رسمت عام 1861 م.