كتب عادل يحيى
تحت رعاية الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة،وفي إطار برامج الوزارة لدعم ورعاية الموهبين والمبدعين في مجال الترجمة، أعلن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، اسماء الفائزين بالنسخة الأولى من مبادرة “أبناء رفاعة” والتى تم تخصيصها للاحتفاء بالمترجم والمثقف الكبير شوقي جلال، وذلك بترجمة مقدمة كتابه الشهير “الترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي” جاءت نتائجها كالتالي:
في مجال اللغة الإنجليزية فاز كل من: أحمد فتحي إبراهيم مرسي، مرضي محمد أنور زنباع، ورفيدة جمال ثابت خضيري.
وفي مجال اللغة الفرنسية فازكلٍ من: ماريا هانىء سلامة عياد، ومنال ممدوح يوسف أحمد.
أما عن اللغة الاسبانية فاز كل من: أروى أحمد حسن طاهر، ونهى عبد الحميد على حسنين.
وعن اللغة الصينية، فازت رضوى محمد سلمان، وعن الفارسية فازت زينب محمد إبراهيم الدسوقي.
يذكر أن المركز القومي للترجمة، قد خصص النسخة الأولى من المسابقة للاحتفاء بكبار المترجمين الذين أثروا الحياة الثقافية والفكرية في مصر والعالم العربي، وللتعريف بانجازاتهم بتسليط الضوء على الأعمال المهمة التي قدموها للمكتبة العربية، وتم إطلاقها في 30 سبتمبر الماضي تزامنًا مع اليوم العالمي للترجمة.